PDF Comentario lingüístico traductológico entre lenguas tipológicamente afines (español Italiano)

Original price was: €13,00.Current price is: €3,90.

SKU: 9788413803302 Category:

PDF Comentario lingüistico traductológico entre lenguas tipológicamente afines (español>italiano)

La obra se propone como un acercamiento a la traducción en la dirección español > italiano de un amplio y variado abanico de tipologías y géneros discursivos y textuales. El hilo conductor del volumen reside en la reflexión y comparación interlingüística y plantea una serie de elementos teóricos y metodológicos que pueden resultar de utilidad de cara a la redacción de un comentario lingüístico y traductológico que redunde en beneficio de la práctica y didáctica de la traducción entre dos lenguas afines como son el italiano y el español.
En la primera parte de la obra se ilustra una serie de nociones básicas que se enmarcan en el ámbito de la teoría de la traducción, para profundizar a continuación en la problemática contrastiva que plantea la traducción español-italiano. En los capítulos siguientes, se aborda la traducción hacia el italiano de textos pertenecientes a varios campos temáticos (médico, gastronómico, técnico, científico, turístico, económico y comercial, jurídico, político, literario y audiovisual) y se presenta un modelo de comentario lingüístico-traductológico orientado a una reflexión concienzuda sobre el proceso de traducción entre dos lenguas tipológicamente afines.
El lector potencial podrá encontrar en este volumen útiles motivos de reflexión en torno a los aspectos más perturbadores en la actividad traductora entre español e italiano y desarrollar una conciencia metalingüística y metatraductiva acerca de algunos de los obstáculos más serios susceptibles de obstaculizar el acto de transposición interlingüística.

Giuseppe Trovato

es profesor titular en el área de Lingüística española y Traducción en el Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati de la Universidad Ca’ Foscari de Venecia. Imparte docencia en el grado de Mediación lingüística y cultural y en el máster en Traducción especializada. Es autor de numerosas publicaciones (volúmenes monográficos, artículos en revistas especializas con elevado índice de impacto y capítulos de libros en editoriales prestigiosas) que se desarrollan en las siguientes líneas de investigación: mediación lingüística y cultural, lingüística aplicada a la didáctica del español como lengua extranjera, traducción, traducción especializada, didáctica de la traducción, fraseología contrastiva español-italiano, la variación lingüística y la lexicografía bilingüe en relación con la traducción. Es miembro de grupos de investigación internacionales en el campo de la lengua española y la traducción y ha sido ponente y profesor invitado en Universidades italianas, españolas, británicas y latinoamericanas.

Información adicional

Fecha de Edición

2023-01-23

Plazo de entrega

Inmediato

Número de Edición

1

Idioma

Español

Formato

PDF

Páginas

116

Lugar de edición

GRANADA

Encuadernación

Rústica

Colección

INTERLINGUA

Editorial

COMARES, EDITORIAL

Descargable

Automático

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “PDF Comentario lingüístico traductológico entre lenguas tipológicamente afines (español Italiano)”

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *