Destino desconocido: poesía y traducción
Lo mismo que un artesano necesita de vez en cuando revisar y limpiar sus herramientas de taller, los traductores de poesía no pueden evitar, cada cierto tiempo, reflexionar y especular sobre su oficio. En este volumen, Natalia Carbajosa recoge impresiones anotadas y publicadas aquí y allá en las que indaga sobre su quehacer, tanto desde la teoría (¿se puede traducir poesía?) como desde lo aprendido en los propios autores que la han acompañado a lo largo de los años. En todas ellas subyace, como leve hilo conductor, la fascinación por las lenguas y por la posibilidad de habitar las palabras de otro, y darles nueva vida.
Información adicional
Peso | 300 g |
---|---|
Fecha de Edición |
2022-11-29 |
Número de Edición |
1 |
Idioma |
Español |
Formato |
Libro |
Páginas |
212 |
Lugar de edición |
LEON |
Encuadernación |
Rústica |
Colección |
URSA MAIOR EOLAS |
Editorial |
EOLAS EDICIONES |
Reviews
There are no reviews yet.